*일부분은 번역기를 사용해 매끄럽지 못합니다. 피드백 감사합니다.
*한국어판의 백업은 이쪽. 전편은 이쪽.
5. Return to the Phantom Realm (다시 환상영역으로)
모르도나, 은빛눈물 호수 북부
Deryk 데릭
Oh, greetings, Forename.
어, 안녕, [플레이어].
If you've come to ask about developments in our phantom realm investigation, then your timing couldn't be better.
환상영역 조사에 대해 물어보러 온 거라면 마침 잘 왔어.
A short while ago, I received word from G'raha Tia. He and Krile have completed their preparations in Sharlayan, and are ready to resume fieldwork.
방금 전에 그라하 티아의 연락을 받았거든. 그와 쿠루루는 샬레이안에서 준비를 마쳤으니 현장 작업을 재개할 거래.
Even as we speak, they make their way hither. Let's wait for them together, shall we?
우리가 이렇게 얘기하는 동안 오고 있을 거야. 같이 기다릴까?
Deryk 데릭
Ah, there they are.
아, 저기 오는군.
What in the heavens are you carrying?
뭘 매고 있는 거야?
G'raha Tia 그라하 티아
This, my friends, is the latest technological marvel to come out of Sharlayan…
이건 말이지, 샬레이안이 만들어 낸 최신의 걸작….
I give you the aetheric analyzer!
바로 에테르 분석기야!
Holding it thus, you take a measure of the ambient aether…
이렇게 등에 맨 채로 주변의 에테르를 측정하고….
…Whose waveform is then recorded by the aetherotranscriber at the back. This provides us with detailed data of the environment, which we can study at our leisure.
…해서 파형을 뒤편의 에테르 전사기에 기록하는 건데…. 이 방법으로 나중에 다시 자세히 연구해볼 수 있는 환경 데이터를 얻어내는 거지.
As you know, the phantom realms are hidden by illusions. In order to ascertain their nature, I suggested to Krile that we record the data with proper equipment.
알다시피 환상영역은 환영으로 감춰진 공간이잖아? 그 특성을 확인해 보려고 쿠루루에게 장비를 갖추고 데이터를 기록해보자고 제안했어.
Krile 쿠루루
Alas, said equipment is tremendously cumbersome. Raha has done well to bring it here in one piece, and as expensive as it doubtless is, I hope we can return it in the same condition…
사실 이 장비는 엄청나게 까다로워. 라하가 여기까지 잘 가져와 주긴 했지만, 터무니없이 비싼 값이라 제대로 반납할 수 있으면 좋겠는데….
Deryk 데릭
Return it?
반납이라고?
Krile 쿠루루
Yes, to the Forum. In approving our investigation, they granted us use of the device in addition to their financial backing.
그래. 철학자 의회에서 빌려 왔거든. 조사를 승인하면서, 재정적 지원과 함께 장비를 사용하는 것도 허가해줬어.
Despite the Students' greatly reduced scale, the Forum has faith in our endeavors─thus did the approval notice declare, I'm proud to say.
위원회의 규모가 무척 작아졌는데도 의회는 우릴 신뢰해주고 있어. 승인 통지서를 보니 알겠더라.
We owe much of this goodwill to the Scions, yourself not least of all.
이런 호의는 거의 새벽의 혈맹 덕분이야. 그 중에서도 특히 당신 덕이 크고.
That being said, we can't depend on the Forum indefinitely. No, we must stand on our own two feet again, and it begins with our efforts in this investigation.
그렇지만 매번 의회에 기댈 수는 없지. 우린 다시 일어서야 하니까. 이번 조사가 그 시작이 되어줄 거야.
The Twelve are meant to be Eorzea's guardian deities, yet they seek battle with mankind. What could it possibly be that motivates them?
열두 신은 에오르제아를 수호하는 역할일 텐데도 인간과의 싸움을 원하고 있지? 그 동기가 대체 뭘까?
In treating with them earnestly, I am hopeful that we will find the answer.
심사숙고하면 답을 찾을 수 있겠지.
Well, we shouldn't keep Snoegeim waiting. Without further ado, let's join her in the Omphalos.
스뇌가임 씨가 기다리고 있을 테니까 그만 옴팔로스로 가자.
Enter the Omphalos. 옴팔로스로 가기
Snoegeim 스뇌가임
Welcome back!
어서 와요!
Well now, if that isn't the aetheric analyzer! You've done well to get a hold of it!
그건 에테르 분석기잖아요! 용케 그걸 가져왔네요!
G'raha Tia 그라하 티아
Indeed, we're duly grateful to the Forum for the loan. It's no small thing to be lugging about, but I've always wanted to try it.
의회가 빌려줘서 다행이었어. 간단히 들고 다닐 물건은 아니지만, 한번쯤 써 보고 싶었거든.
Krile 쿠루루
If you are ready, Raha, you may proceed with measuring the aether of the phantom realm. Forename─please assist him, will you?
라하, 준비됐어? 그럼 신역의 에테르를 측정해보자. [플레이어]도 도와줄 거지?
In the meantime, I have a mind to further examine the monument with Snoegeim. How does that sound?
둘이 에테르를 측정하는 동안 난 스뇌가임 씨랑 비문을 다시 조사할게.
Snoegeim 스뇌가임
Like a plan! As a matter of fact, I've already done a little bit of work on that front.
좋은 생각이네요! 그런데 그 전에 제가 조금 진척시킨 게 있어요.
As you previously determined, the monument harbors some manner of magic. And this magic, I've since found, takes the form of an epigraph!
전에도 얘기했듯이 이 비문은 무슨 마법이 걸려 있다고 했잖아요? 제가 조사한 바에 따르면 이건 일종의 기록이에요!
By consulting Professors Rurusha and Namono, Sharlayan's foremost experts in the field of archaeology, I was able to make a discovery.
샬레이안의 고고학 전문가 루루샤 교수와 나모노 교수에게 자문을 구해서 알아낸 것도 있어요.
Oh yes, a most startling discovery!
가장 중요한 발견이죠!
…That is, the epigraph is largely incomplete, so we can't read it.
…그건 바로, 이 비문은 많은 부분이 비어 있어서 읽을 수가 없다는 거예요.
Deryk 데릭
So you didn't make a discovery…?
그건 아무것도 밝히지 못했다는……?
Snoegeim 스뇌가임
Ah, but see, establishing what one doesn't know is also an important step in research!
하지만 뭘 모르고 있는지 알게 되는 것도 연구의 중요한 과정이니까요!
For a blessing, the language used doesn't appear to be completely unknown. If we can but fill in the missing information, it should be possible to make sense of it.
다행히도 완전히 미지의 언어는 아닌 것 같고, 빠진 부분을 채워 넣기만 하면 내용을 읽을 수 있을 거예요.
G'raha Tia 그라하 티아
But where do we even begin looking for such information?
그런데 그 부분을 어디서 찾아야 하지?
Snoegeim 스뇌가임
Why, we ask the gods themselves, of course!
물론 신들에게 직접 물어봐야죠!
By giving them the battle they desire, we're doing them a favor, are we not? That being the case, I daresay they would grace us with their presence if called. Please come with me!
우린 그들이 원하는 싸움에 참여하는 것으로 호의를 보였잖아요? 그러니 부르면 기꺼이 나와 줄 거라고 생각해요. 자, 갑시다!
Oh, the things I would ask them if they really did appear…
아, 정말로 나타나면 뭘 물어볼까….
Now, going by astrology, the Heaven of Earth should be the next to open. And it just so happens I know the perfect incantation for this purpose!
별의 흐름에 맞춰 이번에는 토천이 열릴 차례죠. 마침 딱 맞는 주문도 알고 있어요!
Open Mun-Tuy!
열려라, 문투이!
It's a time-honored charm passed down in Gridania, whose patron is Nophica, one of the deities said to dwell in the Heaven of Earth. Come, everyone─say it with me!
토천에 거주한다고 알려진 주신 노피카를 부르는, 그리다니아의 유서 깊은 주문이랍니다! 다들 따라하세요!
>>Open Mun-Tuy!
>>열러라, 문투이!
>>…Open Mun-Tuy.
>>…열려라, 문투이.
All 일동
Open Mun-Tuy!
열려라, 문투이!
Cheery Voice 쾌활한 목소리
Hehe, what delightful children you are. I too have desired to speak with you.
후후, 정말 재미있는 아이들이군요. 저도 여러분과 이야기를 나누고 싶었답니다.
Snoegeim 스뇌가임
B-By the Twelve! It's her! It's really her!
세상에, 진짜다! 정말 나타났어!
She looks precisely as depicted in legend! Amazing!
전설 속 모습 그대로잖아! 대단해!
Krile 쿠루루
'Tis an honor to meet you, Nophica. If I may, what is it that you wish to speak about?
만나서 영광이에요, 노피카 님. 이야기를 나누고 싶었다는 게 무슨 뜻인지 여쭤봐도 될까요?
Nophica 노피카
You seek to decipher the monument, do you not? If you face more of us in battle, I myself included, we shall grant you the key to unlocking that mystery.
여러분은 저 비문을 해석하려고 하고 있죠? 저를 비롯한 다른 신들과의 전투를 마치면 수수께끼를 풀어낼 열쇠를 줄게요.
G'raha Tia 그라하 티아
We would of course be much obliged for such a gift, but are you certain? The gods before were not exactly forthcoming with your secrets.
선물을 받을 수 있다니 고맙긴 한데, 그래도 괜찮은 건가? 전에 만난 신들은 비밀을 지키려고 하던데.
Nophica 노피카
Closely have we watched you from our respective sanctums. Watched as you faced us and pursued the truth with pure hearts and minds.
우린 각자의 영역에서 여러분을 지켜보고 있었어요. 성실하고 진지한 마음으로 우리를 대하고 진실을 추구하는 여러분의 모습을요.
In light of what we have seen, we have concluded thus:
그 모습을 보고 이렇게 결론지었지요.
Even should you uncover the monument's purpose, you would still be willing to lend us your aid.
비문의 내용을 알고 난 후에도, 여러분은 분명 우리를 도와줄 것이라고.
Help us to fulfill our heart's desire, and so too shall we grant you yours.
우리가 소망을 이룰 수 있도록 도와주면, 저희도 여러분의 소망을 이뤄줄게요.
I look forward to receiving you in my sanctum, my dear children.
나의 아이들, 신역에서 다시 만나요.
Snoegeim 스뇌가임
It worked! The charm reached the Matron! If it can be repeated, I shall have to mention it in my thesis!
효과가 있었어! 주문으로 대지신을 불러냈어요! 재검증 뒤에 논문으로 적어야겠어요!
Krile 쿠루루
Our efforts to understand the Twelve appear to have paid off.
열두 신을 이해하려던 노력이 헛되지 않았던 것 같네.
Deryk 데릭
I wasn't expecting a god to actually appear. 'Twas but a coincidence, surely…
설마 정말로 신이 나타날 거라고는 생각 못했는데. 우연의 일치였겠지….
Speak with G'raha Tia. 그라하 티아와 대화.
G'raha Tia 그라하 티아
The original plan was to revisit the Heavens of Lightning and Fire…
원래는 뇌천과 염천을 다시 가 보려고 했지만…….
But I believe all would agree that we should prioritize Nophica's invitation.
다들 노피카의 초대를 우선해야겠다고 생각하지?
Krile 쿠루루
Well, Snoegeim, your charm did the trick. The way to another heaven lies open, and beyond it the truth of the monument.
스뇌가임 씨의 주문이 통했네. 비문의 단서를 얻을, 다른 영역으로 가는 길이 열렸어.
Snoegeim 스뇌가임
I can scarcely wait to pore over the aetheric data! Raha, Forename─I leave it in your capable hands!
당장 에테르 데이터를 조사하죠! 라하, [플레이어]―! 두 사람만 믿을게요!
Krile 쿠루루
As for you, Deryk─may we rely on your guidance once more?
그러면, 데릭 씨, 다시 길 안내를 부탁해도 될까?
Deryk 데릭
Now that we know what awaits, I do not feel my presence is necessary; on the contrary, I would only be a burden.
이젠 뭐가 기다리고 있는지 알게 됐으니 난 필요 없을 것 같은데. 오히려 짐이 될 거야.
Krile 쿠루루
As you wish, of course.
그럼 그렇게 하는 걸로.
We can still count on you to pray for our friends, though, I trust?
그래도 같이 무운을 빌어주겠지?
G'raha Tia 그라하 티아
I'm glad that I can join you this time, Forename.
너랑 이번에도 함께 할 수 있어서 기뻐, [플레이어].
Encumbered as I am with the analyzer, I fear I won't be able to assist in battle, but I shall do my part and secure the data we need!
분석기 탓에 전투에 도움을 줄 수는 없겠지만, 데이터를 확보하는 역할은 맡겨 줘!
Krile 쿠루루
In actually fighting the gods, yours is the hardest task of all.
직접 신들과 싸우는 당신이 가장 어려운 역할을 맡은 거야.
The rest of us are truly grateful to you, and we shall do our utmost to support your efforts.
우리 모두 고맙게 생각하고 있어. 당신을 지원하는 데 최선을 다 할게.
G'raha Tia 그라하 티아
Curious about my attire, are you? I borrowed it alongside the analyzer. It's the choice of gleaners, cleverly designed to help one bear great loads.
내 복장이 궁금해? 분석기랑 같이 빌렸어. 무거운 하중에도 견디기 쉽게 만들어진 조달꾼들의 복장이래.
And hefty as the analyzer is, by now I'm quite used to the feel of it. That's to say, I won't unduly slow you down. Come, let us set forth!
분석기가 확실히 무겁긴 한데 슬슬 익숙해졌어. 그러니까 네 발목을 잡을 일도 없고. 자, 어서 가자!
Snoegeim 스뇌가임
Thanks to the aetheric analyzer, even those who can't accompany you will have access to valuable data. Compliments to the Forum for the loan!
분석기가 있으면 현장에 동행할 수 없는 사람들도 중요한 데이터에 접근할 수 있어요! 기기를 대여해 준 의회에 감사해야겠군요!
Deryk 데릭
Knowing you, you should have no trouble finding your way without me. I will cheer you on from here.
내가 없다고 길을 잃지는 않을 거야. 난 여기서 응원하고 있을게.
Enter Euphrosyne. 에우프로시네 공략
Krile 쿠루루
You're both safe, thank goodness!
두 사람 다 무사해서 다행이야!
Snoegeim 스뇌가임
You have the data, then? Wonderful, wonderful!
데이터를 확보했나요? 잘 하셨어요!
I don't suppose I could do the honors and replace the transcriber cartridge? I've always wanted to take a closer look!
그럼 제가 카트리지를 교체해 봐도 될까요? 항상 이걸 가까이서 보고 싶었거든요!
G'raha Tia 그라하 티아
Take care removing it, now. We don't want anything to happen to the data.
조심스럽게 빼 줘. 데이터를 망가트리면 안 되니까.
Snoegeim 스뇌가임
Carefully does it… Come to me, O knowledge divine! Come to me!
조심조심…. 어서 이 정보들을…!
???
What is that?
그게 뭐야?
G'raha Tia 그라하 티아
Uwaaaaaah!
으아악!
Snoegeim 스뇌가임
Oh…
아….
I-It's all right! Th-The cartridge is safe!
괜찮아요! 카트리지는 멀쩡해요!
G'raha Tia 그라하 티아
Let's finish the task before there are any more surprises…
더 놀랄 일이 생기기 전에 얼른 끝내줘….
Althyk 알디크
You have our gratitude for bringing us closer to achieving our dream.
우리의 숙원에 더욱 가까워지도록 도와줘서 고맙다.
Nymeia 니메이아
Oh, Althyk, must you always be so formal? Although he has trouble expressing it, I assure you, my brother is absolutely giddy with joy.
어머, 알디크. 꼭 그렇게 격식을 차려야겠어? 표현이 서투르시지만, 장담컨대 오라버니는 무척 기뻐하고 계셔.
Halone 할로네
Why are you here, Nophica? Have you not sufficiently amused yourself with the mortals?
넌 왜 여기 있지, 노피카? 인간들과 충분히 즐기지 않았나?
Nophica 노피카
Not nearly! I would talk to them some more.
아직은! 조금 더 얘기하고 싶어.
Menphina 메느피나
Nophica promised you the key to deciphering the monument, did she not?
노피카가 비문을 해독할 열쇠를 주겠다고 약속했었지?
Krile 쿠루루
Yes, that's correct.
네, 맞아요.
Althyk 알디크
Then you would do well to hold in your minds that which harbors information.
그렇다면 정보가 담긴 매체를 상상해보아라.
Nymeia 니메이아
Come now, Brother, you need to speak plainer than that. To clarify, we shall create the objects you need, but your assistance is required to give them form.
오라버니도 참. 좀 더 알기 쉽게 설명해줘야지. 필요한 장치를 만들어 줄 텐데, 너희가 그것에 형태를 부여해줬으면 해.
Worry not─appearance has no effect on function. Just try and imagine that which, in your minds, is used to hold information.
걱정 마. 외형은 기능에 영향을 주지 않으니까. 마음속으로, 정보를 담아두는 데 쓰이는 것을 상상해보렴.
Nymeia 니메이아
There. These instruments shall be useful in your quest.
자. 그 장치들은 너희 일에 유용하게 쓰일 거야.
Althyk 알디크
Across Eorzea lie eternal stones that hold the information required to complete the words of the monument.
에오르제아 각지에 비문을 해독하는 데 필요한 내용이 담긴, 깨지지 않는 결정들이 있지.
By holding an instrument out to a stone, it will take that information unto itself.
그 결정들에 장치를 가져다 대면 내용이 기록될 것이다.
We scattered these stones across the realm that mortals would not uncover our secrets. Of late, however, 'twould seem you have found alternate uses for them as objects of worship.
우리는 인간이 비밀을 쉬이 파헤치지 못하도록 그 결정들을 곳곳에 흩뜨려 놓았는데, 요즘에는 그것을 예배 같은 다른 용도로 사용하는 것 같더구나.
Snoegeim 스뇌가임
Could they be the marks of the Twelve!?
혹시 열두 신 비석을 말씀하시는 건가요!?
They are, aren't they? Oh, to think that they harbored information on the gods!
그거였구나! 거기에 신들에 대한 정보가 담겨 있었을 줄이야!
G'raha Tia 그라하 티아
It seems we have our next destinations. Aside from the three city-states, I believe the marks are located in Coerthas and Mor Dhona.
다음 목적지가 정해진 것 같네. 그 비석들은 세 도시 국가 외에도 커르다스와 모르도나에 있어.
I propose we split up, the quicker to finish the task.
나뉘어서 가는 게 더 빠르겠다.
Menphina 메느피나
I wish to come too.
나도 같이 가고 싶어.
Nophica 노피카
No, Menphina. 'Twould not do to burden these children so.
안 돼, 메느피나. 이 아이들을 곤란하게 하면.
Menphina 메느피나
After all this time, we finally have the chance to speak with mortals─to learn about them from up close. And we're not like to have another…
이제야 겨우 인간과 이렇게 대화하고, 가까이서 알게 될 기회를 얻었는걸. 다시는 없을 기회란 말이야….
Halone 할로네
I must say, I share Menphina's view.
나도 메느피나에 동의한다.
Nophica 노피카
Even you, Halone…
할로네 너까지….
Snoegeim 스뇌가임
I'd like to learn about you too, and I believe I speak for all of us! By all means, let us travel together!
저도 여러분에 대해 알아가고 싶습니다! 다들 그렇게 생각할 거예요! 반드시 같이 가도록 해요!
Menphina 메느피나
Music to my ears! We shall watch over you and see that you safely reach your destinations. Without further ado, then…
정말 반가운 소리네! 아무 일 없이 도착할 수 있도록 지켜보고 있을 테니까, 그럼…….
Azeyma 아제마
Not so fast!
잠깐!
Meerkat with Azeyma's Voice 아제마의 목소리를 내는 미어캣
Did you think you could go frolicking without us? The others have our domain well in hand, so we are coming too.
우린 쏙 빼놓고 갈 셈이었어? 이 영역은 다른 이들에게 맡겨 놨으니 우리도 가겠어.
Menphina 메느피나
Well now, far be it from us to stop you. Let us assume our disguises too, and then each choose a mortal to accompany!
말릴 수는 없지. 다들 모습을 바꾸고 누구랑 같이 갈 건지 골라보자!
G'raha Tia 그라하 티아
Please, let it be something inconspicuous…
눈에 띄지 않도록 부탁해…….
Snoegeim 스뇌가임
Hm-hm! I believe my destination is Thanalan. Then it's La Noscea for Raha, the Twelveswood for Krile…
음! 그럼 제가 다날란으로 가고, 라하는 라노시아, 쿠루루는 검은장막 숲….
And last but not least, Mor Dhona and Coerthas for Deryk and Forename.
마지막으로 모르도나와 커르다스는 데릭과 [플레이어]가 가는 거예요.
G'raha Tia 그라하 티아
Will you be all right, Krile?
괜찮겠어, 쿠루루?
Krile 쿠루루
I shall be fine. You needn't worry.
괜찮을 거야. 걱정 마.
Halone 할로네
Others will remain to keep watch over our domain. You needn't worry on our account.
남은 이들이 영역을 지키고 있을 테니 그에 대해서는 걱정하지 않아도 된다.
Menphina 메느피나
Never before have I traveled with mortals. Ahhh, such fun this will be!
인간들과 같이 움직이는 건 처음이야! 아아, 얼마나 즐거울까!
Speak with Deryk. 데릭과 대화
Deryk 데릭
We abided by the gods' selections…but why do you suppose the two of us were grouped together?
신들의 선택을 따랐는데……, 왜 우리 둘이 한 조가 됐을까?
Menphina 메느피나
Why, because you make the most intriguing pair. The gods-felling hero, and the world-faring explorer!
왜냐면, 이 조합이 가장 재밌을 것 같았거든! 신을 쓰러트리는 영웅과 세상을 떠도는 탐험가!
I shall relish the chance to learn about both of you!
너희 둘에 대해 알 수 있는 기회는 놓치지 않을 거야!
Now then, the others have already set forth, so let us do the same. Aside from my own mark, I believe we'll find those of Thaliak and Halone in Mor Dhona and Coerthas.
그럼 다들 벌써 갔으니까, 우리도 출발하자. 내 비석 말고도, 살리아크와 할로네의 비석을 각각 모르도나랑 커르다스에서 찾을 수 있어.
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook! Ook!
우꺗! 우끼!
Menphina 메느피나
Oh my, what an adorable creature! Delighted to meet you, little one.
어머나, 정말 사랑스러운 생물이네! 만나서 반가워, 아가.
Halone 할로네
It seems to want to join us too.
이 녀석도 같이 가고 싶은 듯하군.
Deryk 데릭
What an unusual company this has become… The gods truly know no inhibition.
진풍경이 되겠는걸…. 정말 못 말리는 신들이라니까.
Forgive me, Forename. I couldn't have anticipated this turn of events…
미안, [플레이어]. 상황이 이렇게 될 줄은 몰랐어….
Halone 할로네
Menphina is winsome, is she not? We all think of her as our youngest sister.
메느피나는 무척 명랑하지. 다들 그녀를 막냇동생처럼 여기고 있다.
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook! Ook!
우캿!
Deryk 데릭
<sigh> Of all the self-indulgent things…
하……. 다들 제멋대로…….
6. In Heavenly Company (천상에서 온 동행)
옴팔로스
Menphina 메느피나
Well, what are we waiting for? Let us seek out the marks at once!
뭘 머뭇거리고 있어? 어서 비석들을 찾아가자!
Deryk 데릭
Yes, yes… No need to be so hasty.
그래, 알겠으니까 재촉하지 마….
Shall we, then, Forename?
갈까, [플레이어]?
The nearest mark is Thaliak's, just outside in Mor Dhona. If memory serves, it overlooks the lake at a place called Rathefrost.
가장 가까운 건 모르도나 외곽에 있는 살리아크의 비석이야. 이른서리 고개라는, 호수가 내려다보이는 곳에 있어.
모르도나, 이른서리 고개.
Speak with Deryk at Rathefrost. 이른서리 고개에 있는 데릭과 대화.
Halone 할로네
This is indeed the place.
여기로군.
Menphina 메느피나
Do you like traveling, Forename? I adore it, and not simply for its own sake.
[플레이어]는 여행을 좋아해? 나는 좋아해. 여행 자체가 아니라 그 이상의 이유로.
It's an important way to perform one of our foremost duties, you see─peering into the hearts of mortals.
인간의 마음을 이해하는 사명을 위한 아주 중요한 방법이거든.
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook…
우키….
Deryk 데릭
Now then, we're to hold out an instrument to the stone. Would you care to do the honors here, Forename?
비석에 장치를 갖다 대랬지. [플레이어], 네가 해 볼래?
The instrument vibrates rapidly!
장치가 잠시 진동했다!
Halone 할로네
'Tis done. The information held in the stone has been etched.
됐군. 비석에 새겨진 정보가 들어왔어.
Menphina 메느피나
As Althyk said, these stones are eternal. No matter their shape or location, their nature is unchanging.
알디크가 말한 대로 이 비석들은 깨지지 않아. 모양이나 위치에 상관없이, 그 본질은 변함없어.
Together with the monument in the Omphalos, they have remained the same since time immemorial.
옴팔로스에 있는 비문과 마찬가지로 오래 전부터 한결같은 모습을 간직하고 있어.
Halone 할로네
'Twas the love that men bear for us, and we for the star, that compelled us to create the monument and the stones.
비석과 비문들은 인간들이 우리를 위해, 그리고 우리가 별을 위해 짊어진 사랑으로 만들어졌다.
And though men do not know the truth of the stones, they offer them prayer.
비록 인간들은 비석의 진실을 알지 못하지만, 그러면서도 기도를 바치지.
This act is a manifestation of your bond with us.
그 행위가 나타내는 건 우리와 그들 사이의 유대감.
While the stones are a manifestation of our bond with the star.
한편 이 비석들 자체는 우리와 별의 유대감을 나타낸다.
Menphina 메느피나
And so, by praying to the stones, you effectively cultivate a bond between yourselves and us and the star! Delightful, is it not?
그러니까 이 비석에 기도를 올리는 건 우리와 인간들, 그리고 별의 유대감을 키우는 일이야! 정말 멋지지?
Deryk 데릭
Ahem. Though we appreciate your eagerness to talk, perhaps we should save some conversation for the destinations to come.
흠. 하고 싶은 얘기가 많은 것 같은데, 아직 갈 길이 머니까 말은 아끼는 게 좋겠어.
If we linger too long in any one place, we are liable to be late to reconvene with the others.
여기 너무 오래 있으면 다른 이들과 다시 모이는 데 늦을걸.
Halone 할로네
Then let us make for the central highlands of Coerthas. Within the Fury's Gaze, my own mark awaits.
그럼 커르다스 중앙고지로 가자. 할로네의 눈길이란 곳에 내 비석이 기다리고 있다.
커르다스 중앙고지, 할로네의 눈길
Speak with Deryk at the Fury's Gaze. 할로네의 눈길에 있는 데릭과 대화.
Halone 할로네
In this land where mankind's faith in me is strong, I cannot help but feel uplifted.
나에 대한 믿음이 강한 이 땅에서는 어쩔 수 없이 기분이 고양되는군.
Menphina 메느피나
There is nothing like taking to the road with agreeable company, do you not agree?
마음이 맞는 일행과 함께 하는 건 정말 좋은 일이야, 그렇지?
Baby Opo-opo
O-Ook! O-Ook!
우, 우킷!
The baby opo-opo shivers uncontrollably in the cold…
아기 오포오포는 추위로 덜덜 떨고 있다….
Deryk 데릭
There it is─the mark of the Fury.
이게 할로네의 비석이군.
It wouldn't do to burden you constantly. I shall extract the information this time.
계속 너한테만 맡길 순 없지. 이번에는 내가 정보를 수집할게.
Menphina 메느피나
Looking back, Halone, you've grown noticeably more imposing this past millennium. There are also more statues in the Heaven of Ice…
생각해보면 할로네는 지난 천 년 동안 부쩍 용맹해진 것 같아. 빙천에 조각상도 많아졌고….
Ooh, but an idea occurs to me! Forename─this time I want you to share what you know about the worship of Halone.
아, 좋은 생각이 났어! [플레이어]가 할로네 신앙에 대해 얘기해줬으면 해.
I daresay it will be interesting to hear what mankind thinks of her from your perspective!
인간들이 할로네를 어떻게 생각하는지, 네 관점에서 들어보는 것도 재밌을 거야.
>>You often hear Halone's name invoked in battle.
>>전장에서 할로네의 이름을 자주 들었다.
Halone 할로네
Ah, yes. Ever did I feel the people's fervent desire to be strong, that they might protect that which they hold dear.
그래, 소중한 것들을 지키기 위해 강해지고 싶은 사람들의 간절한 열망을 자주 느꼈지.
>>The Ishgardian Orthodox Church is the heart of faith in the Fury.
>>할로네에 대한 신앙은 이슈가르드 정교회의 근간이다.
Halone 할로네
Ah, yes. The prayers of the people are fervent indeed, and through the church they evolved─a change I felt with my very being.
맞다. 인간들의 기도는 무척 열정적이었고, 교회가 그것을 발전시켰지. 그 변화는 몸소 느낄 수 있었다.
>>The church is returning to its roots, and moves to separate itself from the state. 1
>>교회는 국가와 분리되기 위해 스스로를 재정립하고 있다.
Halone 할로네
Ah, so the people's faith continues to evolve. You and yours are ever on the move, marching inexorably forward. 'Tis a quality I find admirable.
그래, 사람들의 믿음은 계속해서 발전하고 있다. 너희는 항상 끝없이 전진하지. 그것은 훌륭한 자질이야.
Menphina 메느피나
Well, how very fascinating! 'Tis a fine thing indeed to hear directly from mortals.
역시 즐거웠어! 인간에게 직접 얘기를 들을 수 있다니 말이야.
Still…as much as Halone loves her children, it troubled her to see them at war with the dragons. To see those who share this star spill each other's blood.
그런데 있지…. 할로네는 아이들을 사랑하는 만큼, 아이들이 용과 전쟁을 벌이는 걸 보면서 힘들어 했어. 이 별에 함께 살아가는 존재들이 피를 흘리는 것에 대해서.
Halone 할로네
As you should well know, Menphina, it isn't our place to judge the faith of mortals.
너도 잘 알겠지만, 메느피나, 인간의 믿음을 판단하는 건 우리 몫이 아니다.
Even when we lend them our aid, we must refrain from intervening in their affairs.
그들을 돕더라도 직접적인 개입은 삼가야 해.
Lest there be any doubt, mankind's faith in us is mankind's alone.
우릴 향한 인간의 믿음은 오롯이 인간의 몫이니까.
By your prayers, our forms are become that which they need to be.
우리는 기도를 통해 비로소 필요한 모습을 갖추게 되지.
Deryk 데릭
Apologies for the wait.
기다리게 해서 미안.
Menphina 메느피나
Acquired the information, have you? Excellent. Let us proceed to the next mark─mine!
정보를 다 입수했어? 좋아, 그럼 이번엔 내 비석 앞으로 가자!
As I recall, it lies near the Steel Vigil, by the cliff west of the entrance. Follow me!
그건 강철 경계초소 근처의 서쪽 절벽 앞에 있어! 따라와!
커르다스 중앙고지, 섭리의 땅
Search for Menphina. 메느피나 찾기
Menphina 메느피나
Well now, aren't we quick? My mark lies just ahead. Let's wait for the others and then continue together.
너무 빨리 왔나? 내 비석은 바로 앞에 있어. 다들 도착하면 같이 가자.
Menphina 메느피나
Oh look, someone's praying. Hehe, how delightful to see one of my faithful children!
어, 저기 봐. 누가 기도하고 있네. 헤헤, 내게 충실한 아이를 보게 되다니 기뻐!
Red-robed Man 붉은 로브 차림의 남자
O benevolent goddess… Grant me deliverance, I beseech you. Save my soul…
자애로운 여신이여…. 부디 제 영혼을 구원하소서….
Y-You! You're the one who was hunting down the Lambs of Dalamud!
다, 당신은! 마지막 백성 사냥꾼!
I knew it─knew you wouldn't stop till you've dealt with every last one of us. And now you've come for me… Ah, to think that this is Her will…
이렇게…, 당신이 우리 모두를 끝내버릴 줄 알았어…. 이번엔 내 차례인 거군…. 이게 여신님의 뜻이라면….
Deryk 데릭
The Lambs of Dalamud…
마지막 백성이라면…
They are the cult that appeared prior to the Seventh Umbral Calamity, are they not? In the name of their faith, they abducted and sacrificed innocent souls, and did not fear death.
제7재해 직전에 나타난 종교 집단이었지. 신앙을 내세워 무고한 이들을 납치하고 희생시키며 죽음을 우습게 여겼던 자들.
Lamb of Dalamud 마지막 백성 신자
I've committed no crimes, I swear it! Menphina as my witness!
메느피나 님께 맹세코 저는 죄를 짓지 않았습니다!
In the beginning, we simply prayed to the twin moons─for Dalamud to one day shepherd our souls to the bosom of His mistress.
처음에 저희들은 단지 두 개의 달 앞에 기도를 드렸을 뿐이에요. 달라가브가 부디 그의 주인에게 우릴 데려가주길 바라면서요.
But it all changed when Dalamud began turning red. More and more of us began believing that He was our savior. That we must prove our loyalty with our lives, else we would suffer eternal damnation…
하지만 달라가브가 붉게 물들면서 모든 것이 달라지고 말았죠. 사람들은 점차 그것이 구세주의 모습이라고 믿기 시작했어요. 그리고 우리의 충심을 목숨으로 증명하지 않으면 영원히 고통 받게 될 거라고도….
Deryk 데릭
So that's how your group took on its fanatical ways, and came to be branded a dangerous cult.
그런 과격한 방식의 믿음이 위험한 단체라는 낙인을 찍히게 만든 거군.
And at some point, I assume you were tasked with hunting them down.
아마 넌 언젠가 이들을 처리하라는 임무를 받아본 적이 있을 거야.
Lamb of Dalamud 마지막 백성 신자
I used to be a merchant in Ul'dah. But timid as I am, I struggled to survive in that cutthroat world.
전 원래 울다하의 상인이었어요. 하지만 소심한 성격 탓에 그 혹독한 곳에서 살아남기가 쉽지 않았죠.
That's why I turned to Menphina. I wanted to bask in Her gentle acceptance, and gain courage from Her strong and faithful hound. They were my solace─the only way I could be at peace with myself.
그래서 저는 메느피나 님을 믿게 됐습니다. 그분의 온화한 포용력에 기대고 싶었고, 강인하고 충실한 사냥개로부터 용기를 얻었어요. 메느피나 님으로부터 위안을 얻는 것이 제가 평화를 간직할 수 있는 유일한 방법이었습니다.
But they took it from me! My fellows who committed those horrible deeds, and those who reviled me as one of them! They took it away!
그러나 그것들을 모두 잃고 말았어요! 끔찍한 짓을 저지른 옛 동지들과, 그들과 내가 한통속일 거라며 비난한 이들 때문에요! 모두 빼앗기고 말았어요!
Y-You're strong, aren't you? Grant me deliverance, I beg you! Judge me and show me the way!
다, 당신은 강하죠? 그럼 저를 구원해주세요! 저를 심판하고 인도해주세요!
<sob> I just can't bear it anymore… What good is a god I can't see, who won't grant me a thimble of succor no matter how much I pray?
이젠 못 견디겠어요…. 눈에 보이지도 않고, 아무리 기도해도 전혀 응답하지 않는 신이 대체 무슨 소용이 있나요?
Deryk 데릭
…You mustn't seek in men what you seek in gods.
…신에게 바라야 하는 걸 사람에게서 찾으면 안 되지.
Strong as he is, he is but a mortal. Like you, he is made of flesh and blood and possessed of his own will. Nothing more, nothing less.
이 녀석은 강하지만 결국 인간이야. 너와 마찬가지로 피와 살이 있고, 자신의 의지를 갖고 있어. 그 이상도 이하도 아니야.
It avails you naught to raise others up while belittling yourself. You are your own person, with a path of your own to walk. Even should you be taken by despair, that you are here now makes you no different from this man.
스스로를 하찮게 여기고 남을 치켜세울 필요는 없어. 너도 너만의 길을 걸어가야 하니까. 절망에 사로잡혀 있다고 해도, 아직 이 녀석처럼 여기에 있다는 건 다르지 않잖아.
So believe me when I say, all will be well. Keep your faith in Menphina─believe in Her love and grace─and you will surely learn to love others as well as yourself.
그러니 이 말을 믿어. 모든 게 잘 될 거라고. 메느피나의 자애에 대한 믿음을 간직하고 있으면, 분명 다른 이들을 사랑하듯 자신을 사랑하는 법도 알게 되겠지.
Lamb of Dalamud 마지막 백성 신자
Please forgive me for my unseemly outburst… I had been feeling lost, and all my anguish came spilling out.
제가 꼴사납게 군 건 용서해주세요…. 길을 잃은 것 같아 한순간 폭발하고 말았어요.
It was Menphina Herself who brought you here, I'm certain of it. To encourage and guide me. Taking your words to heart, I'll try searching for new path.
여러분을 여기로 데려온 건 분명 메느피나 님이실 겁니다. 저를 격려하고 이끌어주기 위해서요. 방금 들은 얘길 마음에 새기고 새 길을 찾아 봐야겠어요.
Deryk 데릭
Should you feel lost again─take to the road. See what is out there. Learn how others live and think. And you are bound to find your way.
다시 길을 잃은 것 같을 땐 떠나보기라도 해봐. 세상을 둘러보고, 다른 사람들의 생각과 살아가는 방법을 배워보도록 해. 그럼 당신의 길을 찾을 수 있을 테지.
Menphina 메느피나
Blessings be upon you on the road ahead, dear child.
사랑하는 저 아이의 길에 축복이 있기를.
Lamb of Dalamud 마지막 백성 신자
Did you say something?
방금 뭔가 말했나요?
Menphina 메느피나
That child will be fine, I am certain of it.
저 아이는 이제 괜찮을 거야.
Halone 할로네
Your faith in us can harm as well as heal, but never forget: that faith belongs to mankind, and mankind alone.
우리를 향한 믿음은 구원을 줄 때도 있지만 상처를 입힐 때도 있지. 그러나 명심해라. 인간의 믿음은 오직 인간의 몫이다.
Baby Opo-opo
Ook?
우컁?
Speak with Deryk. 데릭과 대화.
Deryk 데릭
<sigh> Unsolicited though it was, I don't regret saying those words to him. He needed to hear them.
아……. 괜히 끼어든 것 같긴 한데, 그래도 후회하진 않아. 해줘야 할 말이었어.
But come, Forename. This time it's your turn to extract the information.
그보단 이리 와, [플레이어]. 이번엔 네가 정보를 입수할 차례야.
The instrument vibrates rapidly!
장치가 잠시 진동했다!
Menphina 메느피나
Forgive me, Forename. I fear I've caused you trouble.
미안해, [플레이어]. 곤란했지?
I'm relieved to know that. You truly are strong, in body and spirit both.
다행이다. 너는 몸도 마음도 강한 아이구나.
Far be it from me to ask this of you, but please do not hold it against that child.
내가 이런 부탁을 하는 게 이상할지도 모르는데, 그래도 그 아이를 나쁘게 여기지 말아줘.
We do not wish for our existence to bring grief to our children.
우린 우리의 존재가 아이들에게 슬픔이 되길 바라지 않아.
Yet no matter which faith, we are who we are because of those who believe in us.
하지만 어떻게 믿든, 우린 우리를 믿어주는 인간들에 의해 지금 이렇게 존재할 수 있어.
My hound is no exception. He was born when men came to worship the object their ancestors cast unto the heavens.
내 달라가브도 그래. 그 애는 오래 전 인간들이 하늘에 쏘아 올린 것을 숭배하게 되면서 탄생했어.
We are not all-powerful. We can't grant all of mankind's wishes.
우리는 전지전능한 존재가 아니라서 인간의 소원을 전부 들어줄 수는 없어.
Nonetheless, we always─always─hear you. No hope is too small, no prayer too faint.
그렇지만 너희에 대해서는 항상 듣고 있어. 아주 사소한 바람도, 아주 희미한 기도도 전부.
I just wanted to make that clear. Lest you forget, we love mankind dearly!
이 얘기를 꼭 하고 싶었어! 알겠지? 우린 인간을 정말 사랑하거든!
Menphina 메느피나
Suffice it to say we love you too, Forename!
물론 너도 사랑하지, [플레이어]!
Halone 할로네
Among us Twelve, Menphina is the most approachable to mortalkind. 'Tis one of her positive traits.
메느피나는 우리 중에서도 가장 가까이 필멸자들에게 다가갈 수 있지. 그건 그녀의 긍정적인 면모 중 하나다.
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook…?
우캬…?
7. Divine Nonintervention (신의 불간섭)
커르다스 중앙고지, 섭리의 땅
Deryk 데릭
With this, we have completed our task and may return to the Omphalos…
이제 우리 일은 끝났으니 옴팔로스로 돌아가도 되는데….
Yet I can't help but think about Krile.
쿠루루가 신경 쓰이는군.
G'raha Tia seemed to be worried about her, did he not? 'Twas as if something weighed on her mind. Though she is in the company of deities, I find myself worrying too.
그라하 티아도 걱정했고. 뭔가가 그녀의 마음을 짓누르고 있는 것 같았어. 쿠루루도 신들과 함께 갔지만 마음에 걸려.
>>Whatever it is, there's only one way to find out!
>>그걸 알아낼 방법은 하나뿐이지!
>>You could ask her directly.
>>직접 물어보면 되잖아.
Deryk 데릭
Yes, I suppose so…
그래, 그래야겠지….
>>…
>>…….
Deryk 데릭
So you didn't notice anything amiss? Perhaps I simply imagined it, but I worry nonetheless.
넌 아무것도 못 느꼈어? 그럼 단순한 기우일 수도 있겠지만, 역시 걱정돼.
Deryk 데릭
If there are no objections, let us seek out Krile.
괜찮다면 쿠루루를 보러 가자.
Menphina 메느피나
She has headed to the Twelveswood with Nophica and Byregot, yes?
그녀는 노피카, 비레고랑 같이 검은장막 숲으로 갔었지?
They are presently too far away for us to sense, but we should be able to locate them once in the forest.
지금은 거리가 너무 멀어서 서로 감지할 수 없지만, 숲에 가면 위치를 알 수 있을 거야.
Deryk 데릭
I see. In that case, let us make for Gridania.
그렇군. 그럼 그리다니아로 가자.
그리다니아 신시가지, 쌍사당 통합사령부
Speak with Deryk in Gridania. 그리다니아에 있는 데릭과 대화.
Halone 할로네
As I understand it, mortals hold that Nophica and I are at odds. Like other details about us, you are free to believe what you wish.
인간들은 나와 노피카가 서로 대립하고 있다고 생각하더군. 그거나 우리에 대한 다른 이야기나, 전부 믿는 것은 너희 자유지.
Menphina 메느피나
For all his preference for solitude, Deryk certainly seems concerned for the welfare of others. How very intriguing…
데릭은 혼자 다니는 걸 선호하면서도 다른 사람을 걱정하는구나. 정말 재밌어….
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook!
우캿!
Deryk 데릭
So, here we are in Gridania. Can you sense Nophica and Byregot?
일단 그리다니아에 오긴 했는데, 노피카와 비레고가 어디 있는지 알겠어?
Menphina 메느피나
I do…but something is strange.
응. …근데 뭔가 이상해.
Halone 할로네
Indeed. They appear to be in different places.
그렇군. 그들은 서로 다른 곳에 있다.
Nophica is the nearer of the two, and is quite close by. I shall go and find her.
둘 중에선 노피카가 더 근처에 있군. 내가 찾아보지.
Deryk 데릭
Wait! You mustn't go off on your own!
기다려! 단독행동하지 말라고!
Ugh, confound it all! After her, Forename!
아아, 벌써 가버렸잖아! [플레이어], 그녀를 쫓아가자!
Speak with Halone. 할로네와 대화.
Nophica 노피카
Oh? Have you already finished visiting your stones?
어머? 벌써 맡은 곳을 다 돌고 왔나요?
Menphina 메느피나
Both Nophica and Halone are very good to me. 'Tis our way to look out for one another.
노피카도 할로네도 나한테 정말 잘해줘. 이게 우리가 서로를 위하는 방식이야.
Deryk 데릭
I'd thank you not to do that again…
다시는 이러지 않았으면 좋겠는데….
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook…
우키….
Halone 할로네
There she is.
여기 있군.
Nophica 노피카
Well now, I wasn't expecting to see you all here… Is aught the matter?
여기서 만날 줄은 몰랐는데…. 무슨 일 있나요?
Deryk 데릭
You're supposed to be with Krile and Byregot. Where are they?
쿠루루와 비레고는 같이 있지 않잖아. 어디로 갔지?
Nophica 노피카
Oh, we became separated while I was distracted, listening to the elementals.
아, 제가 정령들의 이야기를 듣느라 정신이 팔린 사이에 놓치고 말았어요.
The beings are the voice of those who call the wood home. As I'm the patron of this land, they could not help but report to me.
이 숲을 집으로 여기는 존재들의 목소리였죠. 저는 이 땅의 수호신이니 그들은 제게 말을 걸 수밖에 없었을 거예요.
Deryk 데릭
You gods can sense each other. Even should you become separated, shouldn't it be a simple matter to find them again?
너희 신들은 서로를 느낄 수 있을 텐데. 놓치게 되더라도 금방 다시 찾아낼 수 있지 않나?
Halone 할로네
Indeed. 'Twould seem you are keeping something from us, Nophica.
뭔가를 숨기고 있는 모양이군, 노피카.
Nophica 노피카
Oh, Halone, there is simply no fooling you. Very well, I shall confess all.
이것 참. 할로네는 속일 수가 없다니까. 알았어, 고백할게.
The child Krile wanted to visit our stones alone, you see. To complete her task without us watching over her.
쿠루루란 아이는 혼자서 비석을 찾아가고 싶다고 했어요. 우리 없이도 임무를 완수하고 싶다면서.
We merely respected that wish.
그 의사를 존중했을 뿐이에요.
With her abilities, I do not believe she is in any danger. But the worrier that he is, Byregot decided to follow after her discreetly.
제가 보기엔 그 아이의 능력이라면 위험에 처하지는 않을 것 같았죠. 하지만 비레고는 걱정이 됐는지 그녀를 몰래 따라가기로 했답니다.
Menphina 메느피나
If this is her wish, then indeed, we must abide by it.
그 아이가 바란 거라면 들어줄 수밖에.
Nophica 노피카
As for Byregot… Ah, yes. I sense him in the place men call the South Shroud.
비레고는…. 그래, 인간들이 남부삼림이라고 부르는 곳에 있는 것 같아.
Deryk 데릭
One of the stones is situated there, I believe near Camp Tranquil. Let us search that area for Byregot─if we find him, we should find Krile as well.
비석 중에 하나는 고요한 야영지 근처에 있어. 그 부근에서 비레고를 찾아보자. 그를 찾으면 쿠루루도 찾을 수 있겠지.
검은장막 숲 남부삼림, 징검뿌리 늪지대
Search for Byregot at Rootslake. 징검뿌리 늪지대에서 비레고 찾기.
Rustling Undergrowth 흔들리는 덤불 You scour the undergrowth, but see no signs of Byregot. It must have simply been the wind. 덤불을 샅샅이 뒤져봤지만 비레고는 보이지 않는다. 단지 바람에 흔들렸을 뿐인 듯하다. |
Broken Barrel 부서진 통 You search the broken barrel, but find no god disguised as an adorable critter. 부서진 통을 찾아봤지만, 귀여운 생물로 변장한 신은 찾을 수 없었다. |
Byregot 비레고
…What brings you all here?
…다들 무슨 일로 오셨나요?
Deryk 데릭
We understand you've been following Krile. Where is she?
쿠루루를 미행 중이라고 들었는데, 그녀는 어디 있지?
Byregot 비레고
Having acquired information from my stone, she now makes for Althyk's.
제 비석에서 정보를 입수하고 알디크의 비석 앞으로 갔습니다.
I keep my distance to avoid being seen, and was about to continue on when you appeared.
들키지 않으려고 이 거리에서 지켜보고 있었는데, 당신들이 나타났어요.
Nophica 노피카
Althyk's stone is her last destination, is it not? Let us all go and meet her there.
그 아이가 맡은 건 알디크의 비석이 마지막이었지? 다 같이 그 아이를 만나러 가자.
Byregot 비레고
If everyone so wishes, then very well.
알겠습니다. 그러길 바라신다면.
To hasten our passage, I shall call upon Master Rhalgr's servants to bear the mortals.
서둘러 가려면 랄거 스승님의 심부름꾼에게 인간들을 태워달라고 부탁하는 게 좋겠군요.
Speak with Deryk. 데릭과 대화.
Deryk 데릭
It seems we have the use of these hawks. Let's see if we can spot Krile from above.
이 매들을 탈 수 있나본데. 상공에서 쿠루루를 찾아볼까.
I will bring our companions, so you needn't worry about them. Are you ready, Forename?
다른 이들은 내가 데려갈 테니까 넌 걱정할 것 없어. 준비됐어, [플레이어]?
Deryk 데릭
Go, my feathered friend. Fly like the wind.
옳지, 내 날개 달린 친구들. 바람을 가르고 날아다오.
I must thank you, Forename. Talking to you helped me to find the resolve to seek out Krile.
고마워, [플레이어]. 너와 얘기한 덕분에 쿠루루를 만나러 가 봐야겠다고 결심할 수 있었어.
No signs of her here… Let's continue on to Althyk's stone.
이 근처엔 보이지 않는데…. 알디크의 비석 앞으로 가자.
There she is already. She certainly wasted no time.
벌써 저기 가 있었군. 그녀가 시간 낭비는 하지 않은 모양이야.
검은장막 숲 남부삼림, 옛 암다포르 성
Krile 쿠루루
Well, now… Did you come all this way just to check on me?
어머…. 날 신경 써서 여기까지 와 준 거야?
I've been on edge, worrying that I might stumble into Odin, so you gave me a bit of a fright.
오딘을 맞닥뜨릴까 봐 긴장하던 중이어서 좀 놀랐어.
Deryk 데릭
Nophica tells us that you wished to travel alone. What prompted you to send the gods away?
노피카 말로는 네가 혼자 다니길 원했다던데. 신들을 떼어놓은 이유가 뭐지?
Krile 쿠루루
Hmmm… It's difficult to explain.
음……. 설명하긴 좀 어려운데.
I suppose… I suppose I wanted to seek the answers in my own way.
아마…, 내 나름대로 답을 찾아내고 싶었던 것 같아.
As the gods told us, if we wish to know the truth, we must discover it for ourselves.
신들이 말했던 것처럼, 진실에 도달하려면 우리 스스로 그걸 찾아내야 하잖아.
In spite of this, they've seen fit to not only set us upon the right path, but accompany us besides.
실제로 신들은 우리에게 길을 가르쳐주기만 한 게 아니라 동행하기까지 했지.
This bespeaks the faith that they have in man's spirit of inquiry. And it gives me heart.
그들이 그렇게 행동하는 건 인간의 탐구심을 믿어주는 것 같아서 기뻐.
After all, 'tis the selfsame spirit that defines the Students of Baldesion.
그런 탐구심은 발데시온 위원회의 정신이기도 하니까.
Like everyone, I want to uncover the truth of the Twelve. To know their aspirations and understand them.
나도 모두와 같이 열두 신의 진실에 다가가고 싶어. 그들이 바라는 것을 알고 이해하기 위해서.
And having seen a dear friend embark on countless adventures, I've developed the desire to see and experience the world for myself.
특히 소중한 친구가 다양한 모험에 뛰어드는 모습을 지켜보면서, 나도 직접 세상을 경험해보고 싶다는 욕심이 커졌고.
There are dangers out there, of course, but I wanted to prove that I could handle them and perform my task.
물론 거기에는 위험이 여럿 따를 테지만, 위험을 극복하고 임무를 완수해낼 수 있다는 걸 보여주고도 싶었어.
Deryk 데릭
…I see. Indeed, as much as we can learn from others, there's no substitute for seeing with one's own eyes.
…네 말이 맞아. 다른 이들로부터 많은 것들을 배울 수 있다고 해도, 직접 겪어보는 것들을 대신할 순 없지.
And in yours, I see the gleam of yearning for exploration and discovery. It reveals to me the love you bear for our star…and it makes me glad.
네 안에 탐험과 발견에 대한 열망의 빛이 있는 것 같아서, 그게 이 별에 대한 네 애정을 보여주는 듯해서 굉장히 기쁘다.
Krile 쿠루루
Wh-What's this all of a sudden? It's embarrassing when you say such things with a straight face…
가, 갑자기 그런 말을 하는 거야? 그렇게 진지한 얼굴로 말하면 쑥쓰럽잖아…….
Right, then. I've yet to acquire the information here, so I'll tend to it at once. Perhaps you'd like to wait for me at Quarrymill?
아무튼 아직 이 비석에서 정보를 얻어내지 못했으니 금방 처리할게. 일단 채석공방으로 가서 기다려줄래?
검은장막 숲 남부삼림, 채석공방
Speak with Deryk again. 데릭과 다시 대화.
Halone 할로네
In this land, those voices raised in praise for Nophica are especially strong.
이 땅은 노피카를 찬양하는 목소리가 유난히 강하군.
Menphina 메느피나
Nophica and Byregot are also kind, are they not?
노피카도 비레고도 엄청 다정해. 그치?
Baby Opo-opo
Ook, ook!
우키, 우키!
Deryk 데릭
Let's wait for Krile here. Nophica and Byregot are with her, so she will be fine.
여기서 쿠루루를 기다리자. 노피카와 비레고가 같이 있으니 괜찮겠지.
<sigh> First the man at Menphina's mark, and now Krile… In the course of traveling with you and yours, it seems I inevitably end up encroaching upon others' lives.
아아…. 처음에는 메느피나의 비석 앞에 있던 사람, 그리고 이번엔 쿠루루……. 너희랑 같이 다니는 중에는, 필연적으로 타인의 삶에 관여하게 되는 것 같네.
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook! Ook, ook!
우키! 우킷!
Deryk 데릭
Aye, yours as well… Though nothing binds you to me, you've followed me ever since I tended your wounds. You're free to go anywhere, you know.
그래, 너도 있었지……. 네가 나한테 매여 있을 이유는 없는데도 상처를 치료해준 뒤로 쭉 날 따라왔어. 넌 어디로든 갈 수 있어.
A person's life belongs to that person alone. Others can't be expected to assume responsibility for it, and thus is it wrong to interfere.
한 사람의 인생은 오직 그 사람만의 것이잖아. 그건 다른 이들이 감히 책임질 수 없는 것이니까 함부로 참견해서는 안 되는데.
Alas, once I've glimpsed someone's heart, I find I can't avert my gaze. It truly is difficult to be amidst people…
그런데도 누군가의 마음을 알게 되면 외면할 수가 없어. 사람들 틈에 있는 건 정말 어려운 일이야…….
8. The Secret of the Twelve (열두 신의 비밀)
검은장막 숲 남부삼림, 채석공방
Deryk 데릭
It doesn't take too long to extract the information. Krile should be here any moment now.
정보를 입수하는 데 그리 오래 걸리진 않으니까, 쿠루루도 곧 도착하겠지.
Krile 쿠루루
Apologies for the wait. With that, I've obtained information from all of my stones.
늦어서 미안해. 내가 가 봐야 할 곳은 다 끝냈어.
You've taken care of yours already, yes?
너희도 전부 다녀온 거지?
Thank you for worrying about me. While it's good to know that I can handle myself, I'm heartened to be doing this with you all.
날 걱정해 줘서 고마워. 내가 해낼 수 있었던 것도 기쁘지만, 역시 너희랑 같이 다니니까 든든해.
I owe you thanks as well, Byregot and Nophica, for accepting my request with good grace.
부탁을 들어주신 비레고 님과 노피카 님께도 감사해요.
Byregot 비레고
Think naught of it. You did well to see your task through, little one.
신경 쓰지 마십시오. 당신은 임무를 잘 해냈습니다, 작은 인간이여.
Nophica 노피카
Indeed. Come, come, let us all return to the Omphalos.
좋아요. 다들 옴팔로스로 돌아가죠.
옴팔로스
Enter the Omphalos. 옴팔로스로 가기
G'raha Tia 그라하 티아
You took your time, Forename. Did something happen?
늦었네, [플레이어]. 무슨 일 있었어?
Snoegeim 스뇌가임
Ah, so you rendezvoused with Krile. How was your experience with the gods, if I may ask?
아하, 쿠루루와 만나고 왔군요. 그쪽은 어땠나요?
G'raha Tia 그라하 티아
Not only did you help a disillusioned man find his way, you looked in on Krile besides…
비탄에 잠긴 남자가 길을 찾는 데 도움을 주고 쿠루루도 챙겼구나…….
Thank you, Forename. And you as well, Deryk.
고마워, [플레이어]. 그리고 데릭도.
Deryk 데릭
…I fear I overstepped my bounds, but what's done is done.
…선을 넘었나 싶기도 하지만 이미 끝난 일이지.
Menphina 메느피나
We shall return to our sanctums. You have our gratitude for the delightful time!
우린 신역으로 돌아갈게! 즐거운 시간을 선사해 줘서 고마워!
Nymeia 니메이아
By holding your instruments out to the monument, you will be able to augment the missing information. Be well, dear children.
그 장치를 비문에 가져다 대면 빠져있던 내용을 보강할 수 있을 거야. 건강하렴, 귀여운 아이들아.
G'raha Tia 그라하 티아
Shall we, then?
준비됐어?
Krile 쿠루루
Amazing! What was impossible to decipher is now crystal clear!
우와! 해독할 수 없었던 내용을 지금은 명확하게 알 수 있어!
Without further ado, I shall read out the epigraph…
그럼 바로 이걸 읽어볼게….
Omphalos Monument 옴팔로스의 비문
As beings who endure by the will of the star, we are susceptible to the influence of hopes and prayers. Thus do we commit our yokes herein, lest we stray from our purpose.
우리는 별의 의지에 따라 존재하는 자. 희망과 기도에 영향을 받을 수 있기에, 목적을 잃지 않도록 여기 우리의 멍에를 새긴다.
He who is named Byregot shall preside over construction. His duty: to fortify the works of men, and encourage them to build.
비레고의 이름을 얻은 자는 건축을 관장한다. 인간의 창조를 도와 그들을 격려하라.
He who is named Rhalgr shall preside over destruction. His duty: to galvanize the star's beating heart, and facilitate mankind's regeneration.
랄거의 이름을 얻은 자는 파괴를 관장한다. 별의 심장에 활기를 불어넣어 인류의 개혁을 조장하라.
She who is named Azeyma shall preside over the sun. Her duty: to nurture its life-giving light, and illuminate the truth for all to see.
아제마의 이름을 얻은 자는 태양을 관장한다. 생명을 살피는 빛을 길러 진실을 백일하에 드러내라.
He who is named Nald'thal shall preside over the subterrane. His duty: to make gleam the riches hidden in the darkest depths─and in men themselves.
날달의 이름을 얻은 자는 지하를 관장한다. 어두운 곳에 숨은 부를 반짝여 인간을 자존케 하라.
She who is named Nophica shall preside over fertility. Her duty: to fill the land with life, and prepare a path of peace and plenty.
노피카의 이름을 얻은 자는 풍요를 관장한다. 이 땅을 생명으로 채워 안녕의 길을 제시하라.
He who is named Althyk shall preside over space and time. His duty: to endow the star with material vigor, that mankind's march may never cease.
알디크의 이름을 얻은 자는 시공을 관장한다. 별에 물질을 간직하여 인류의 번영을 도우라.
She who is named Halone shall preside over the glaciers. Her duty: to hold the melting ice at bay, and imbue men with constancy and tranquility.
할로네의 이름을 얻은 자는 빙하를 관장한다. 녹아내리는 얼음을 막아 인간에게 평화를 부여하라.
She who is named Menphina shall preside over the moon. Her duty: to perpetuate the turning of night and day, and foster love in the hearts of all.
메느피나의 이름을 얻은 자는 달을 관장한다. 밤과 낮의 변화를 지속하여 모든 이들의 마음에 사랑을 키워내라.
He who is named Thaliak shall preside over the rivers. His duty: to quench the thirst of men, and water their minds with wisdom.
살리아크의 이름을 얻은 자는 강을 관장한다. 인간의 갈증을 해소하며 그들의 마음에 지혜를 내려라.
She who is named Nymeia shall preside over the stars. Her duty: to preserve the celestial fabric of the seasons, and weave the threads of men's lives.
니메이아의 이름을 얻은 자는 별을 관장한다. 계절마다 하늘을 보존하여 인간의 삶을 엮어내라.
She who is named Llymlaen shall preside over the seas. Her duty: to administer the tides, and inspire men to come together as one and seek new horizons.
리믈렌의 이름을 얻은 자는 바다를 관장한다. 파도를 다스려 인간이 새로운 지평을 찾도록 격려하라.
He who is named Oschon shall preside over the mountains. His duty: to sustain the breath of the firmament, and in wandering share in men's solitude.
오쉬온의 이름을 얻은 자는 산악을 관장한다. 대기의 숨결을 보강하고, 인간의 고독 속에 함께 방랑하라.
He who is unnamed shall watch unflinching. His duty: to stand guard over his charge, always and unto the end.
이름을 얻지 못한 자가 흔들림 없이 지켜볼 것이다. 마지막까지 사명을 감시하리라.
Krile 쿠루루
There the epigraph concludes. We've been given quite a lot to ponder…
비문은 이게 끝이야. 생각해 볼 게 많아졌네…….
Snoegeim 스뇌가임
Writings about the gods, written by the gods themselves… This is utterly unprecedented!
신들이 자신들에 대해 적은 기록이라니요…. 이건 전대미문이에요!
Deryk 데릭
Curiouser and curiouser…
점점 더 궁금해지는군….
Baby Opo-opo
Ook? Ook?
우키? 우킷?
Speak with G'raha Tia. 그라하 티아와 대화
G'raha Tia 그라하 티아
Hopes and prayers influencing their nature…
그들의 본질에 희망과 기도가 영향을 준다….
Have you any thoughts on the contents of the epigraph, Forename?
이 내용에 대해 뭔가 짐작되는 거 없어, [플레이어]?
>>The prayers of her faithful made Halone more imposing.
>>할로네는 신도들의 기도로 더욱 강해졌다.
>>The worship of Dalamud brought forth Menphina's hound.
>>달라가브에 대한 숭배가 메느피나의 사냥견을 만들었다.
Snoegeim 스뇌가임
You mean to say that prayers have changed the Twelve into their present forms? That is rather hard to believe…
그건 즉 기도가 열두 신의 현재 모습을 만들어냈다는 말인가요? 믿기지가 않는데…….
G'raha Tia 그라하 티아
Given what we now know of dynamis, I believe it is entirely possible. In the presence of that energy, hopes and prayers have more tangible results than one might expect.
뒤나미스라는 걸 생각해보면 불가능한 일도 아니야. 그런 에너지원이 있다면, 희망이나 기도는 쉬이 생각하는 것보다 훨씬 명확한 결과를 일으킬 테니까.
Its power may be curbed upon our star, but over thousands of years of worship, it could have influenced the gods in various ways.
뒤나미스의 힘이 비록 이 행성에서는 억제되고 있을지 몰라도, 수천 년 동안의 숭배를 통해 여러 방면으로 신들에게 영향을 끼쳤을 거야.
Ways such as that which Forename just described, for one. Others that come to mind are Halone's shield and spear, which reflect her status as a goddess of war, and Nymeia's spinning wheel, which is an apt apparatus for a goddess of fate.
방금 [플레이어]가 설명한 것처럼 말이지. 다른 예시로는 전쟁의 신을 상징하는 할로네의 방패와 창, 그리고 운명의 여신 니메이아에게 주어진 물레 같은 게 있어.
Thus did they create this monument─this yoke─that they might never lose sight of their duty, no matter how much they may change.
그래서 그들은 이 비문의 형태로 멍에를 쓴 게 아닐까. 아무리 변하더라도 자신들의 사명을 잊지 않겠다는 각오로.
Krile 쿠루루
I'm inclined to agree with Raha.
나도 라하 말이 맞다고 생각해.
The gods wrote that they endure by “the will of the star.”
신들은 여기 “별의 의지”를 따른다고 적었어.
Who that refers to, we all know too well.
그게 누굴 뜻하는 말인지 우린 잘 알고 있지.
Hydaelyn.
하이델린이야.
By sundering reality, She must have known that She would shake the very foundation of existence. Anticipating the potential chaos, I suspect She charged Her collaborators with maintaining stability.
사태를 지켜보던 그녀는 자신이 세상의 이치를 흔들게 되리라는 걸 알았을 거야. 잠재적인 혼란을 예상한 하이델린이 협력자들을 구해 세상을 안정시켜 달란 역할을 부여했을 거고.
G'raha Tia 그라하 티아
If this is true, then might not the thirteenth unnamed being be the watcher on the moon?
그게 사실이라면, 열세 번째의 이름을 얻지 못한 자는 달의 감시자를 뜻하는 거 아닐까?
Krile 쿠루루
The pieces certainly fall into place. I wonder if he would be willing to share what he knows…
딱 맞아떨어지네. 달의 감시자가 기꺼이 얘기를 들려줬으면 좋겠는데…….
As it stands, we've yet to encounter three gods. As there's no telling what may happen once we've fought them all, I believe we should try to uncover as much of the truth as we can, the better to know how to proceed.
아직 우리는 남은 세 명의 신을 만나본 적이 없어. 그들 모두와 싸운 뒤에는 무슨 일이 벌어질지 모르니까, 그 전에 최대한 많은 진실을 밝혀내야만 방향을 잡을 수 있을 거야.
To that end, ere we seek out the watcher, Raha and I shall return to Sharlayan to compile our findings─the data from the analyzer not least of all.
그러니 달의 감시자를 만나기 전에 일단, 나랑 라하는 샬레이안으로 돌아가서 분석기의 데이터를 비롯한 조사 결과를 정리해둘게.
Snoegeim 스뇌가임
To think that the investigation might lead us to the moon! I eagerly look forward to the next stage of our fieldwork!
이 조사가 우리를 달로 데려가게 되다니! 다음 현장 조사가 정말 기대되네요!
G'raha Tia 그라하 티아
Forename. Like as not, yet more grueling encounters with the gods await. You should rest up and gather your strength.
[플레이어], 너도. 앞으로 신들과의 더욱 혹독한 만남이 기다리고 있을 거야. 휴식을 취하고 체력을 비축해두도록 해.
Deryk 데릭
Not long now ere we arrive at the truth…
이제 곧 진실이 밝혀지겠군…….
For the longest time I've journeyed alone, not involving myself in the affairs of others.
나는 오랫동안 남들 일에 끼어들지 않고 혼자 여행해왔어.
But I've enjoyed our time together. You've undertaken the investigation with all earnestness, and it has been a pleasure to be part of it.
그렇지만 너희와 함께 한 시간도 즐거웠어. 이 조사에 진지하게 임해주는 너희와 함께 할 수 있어서 기뻤고.
When I imagine the moment we must part ways, I can't help but be saddened. And it surprises me that I feel that way.
헤어지는 순간을 상상할 때마다 슬퍼지고는 해. 그리고 내가 이런 감정을 느낀다는 게 놀라워.
…Forgive me, I didn't mean to wax sentimental. If you'll excuse me, I shall head outside for some fresh air.
……미안. 감상적으로 굴려던 건 아니었어. 잠시 밖에서 바람이라도 쐬고 올게.
Snoegeim 스뇌가임
There he goes again… Forename─do you suppose you could follow after him?
가 버렸네요…. [플레이어], 그를 따라가 줄 수 있나요?
I can't quite say why, but I feel as though he'll suddenly vanish one day, never to return…
딱 꼬집어 말할 수는 없는데, 그는 어느 날 갑자기 사라져서 다시 돌아오지 않을 것만 같아요…….
Snoegeim 스뇌가임
You know, I can't help but wonder why Deryk came to us for help. As an explorer, didn't he want to keep the glory of discovery for himself?
그나저나 데릭은 왜 우리한테 도움을 청했는지 궁금하네요. 그는 탐험가로서 첫 발견의 영광을 고이 간직할 생각이 없었던 걸까요?
I, for one, would have gone over the phantom realm with a fine-toothed comb alone before thinking to tell a single soul!
저였다면 누구한테 말할 생각도 전에 저 혼자서 샅샅이 환상영역을 뒤져봤을 텐데요!
모르도나, 은빛눈물 호수 북부
Speak with Deryk outside Revenant's Toll. 망자의 종소리 외곽에 있는 데릭과 대화
Deryk 데릭
Oh, 'tis you, Forename. What is it?
아, 너였구나, [플레이어]. 무슨 일이야?
Snoegeim's worried that I'll suddenly vanish, you say…
스뇌가임이 내가 갑자기 사라질까 봐 걱정했다고…….
Deryk 데릭
Well, as the saying goes, all things must come to an end. Whether we will it or no.
뭐, 그런 말도 있잖아. 모든 것에는 시작과 끝이 있지. 우리가 원하든 원하지 않든.
When our work is finished, we must go our separate ways.
일이 마무리되면 우린 각자의 길을 가겠지.
Doing so will sadden me, as you know.
물론 그건 나를 슬프게 만들어.
Yet that sadness is part of the joy I have derived from our companionship.
하지만 이 슬픔은 우리가 함께 하며 얻은 우정에서 비롯된 것이기도 해.
So I will accept it when the time comes, and strive with you to the last.
그러니 그때 받아들이더라도, 마지막까진 너희랑 같이 노력할게.
Baby Opo-opo 아기 오포오포
Ook…?
우컁…?
Deryk 데릭
As you know, my friend, I would rather you live your own life. But having helped you, I won't send you away against your will.
너도 마찬가지야. 네가 나와는 떨어져서 살았으면 좋겠지만, 널 구한 이상 억지로 떼어내지는 않을 거야.
…Well, you are a busy man, so I won't keep you.
…그나저나 넌 바쁘잖아. 붙잡지 않을게.
As before, rest assured I will share with you any tidings I receive from Krile. Take care, my friend, and see you again in due course.
전에 그랬듯이 쿠루루의 연락을 받으면 전해줄 테니까 걱정 마. 잘 지내. 나중에 다시 만나자.
- 마법 공격 역할 퀘스트 효월편 '창천을 보며 나아가자'를 완료했을 경우 추가되는 선택지. [본문으로]
'번역 > 단편' 카테고리의 다른 글
[FF14] 효월비화/삭월비화 6화 번역 (0) | 2024.12.06 |
---|---|
[FF14]『Myths of the realm』3 (0) | 2024.02.01 |
[FF14]『Myths of the realm』1 (0) | 2024.01.06 |
잡문 일부 번역 (0) | 2023.08.12 |
봉인사封印師 (0) | 2021.08.12 |